Translation of "their relations with" in Italian


How to use "their relations with" in sentences:

Look, and I tell you this in confidence as an old friend, but they're saying you're grossly incompetent-- claim you botched their relations with the Russians.
Guarda, te lo dico in confidenza, da vecchio amico. Loro dicono che in pratica sei una incompetente. Dicono che hai compromesso le loro relazioni coi Russi.
Truthfulness and goodwill have, at all times, marked their relations with all men.
Schiettezza e buona volontà hanno sempre contrassegnato le loro relazioni con tutti gli uomini.
Many artists from the golden age of Islam celebrated homosexual love, and several caliphs openly displayed their relations with other men (for example Al-Amîne, Al-Muʿtasim and Al-Wathiq).
Molti artisti dell’età dell’oro dell’Islam hanno celebrato amori omosessuali e diversi califfi hanno esibito i loro amori con altri uomini (ad esempio Al-Amin, Al-Mu’tasim e Al-Wathiq).
It also serves as a useful guide for civil servants in their relations with the public.
Costituisce inoltre un’utile guida per i funzionari nelle loro relazioni con il pubblico.
In their relations with EU institutions and their Members, officials and other staff, interest representatives shall:
Nelle loro relazioni con le istituzioni dell'Unione, i loro membri e i loro funzionari e altri agenti, i rappresentanti di interessi:
The Code of good administrative behaviour contains the basic principles for the staff of the Agency to direct their relations with the public.
Il codice di buona condotta amministrativa contiene i principi fondamentali per il personale dell'Agenzia che devono essere alla base delle relazioni con il pubblico.
They are afraid that if the Arabs normalize their relations with Israel, they will stop caring about the Palestinians.
Hanno paura che se gli arabi normalizzassero i loro rapporti con Israele, smetterebbero di preoccuparsi di loro.
TRANSLATED BY MELANIE JOUD AND ALISON ARLOW Since March, Brexit has led the British regions to rethink their relations with England and Europe.
E’ da marzo ormai che la Brexit porta le diverse regioni britanniche a rivedere i propri rapporti con l’Inghilterra e l’Europa.
Used intelligently, I believe this 'soft power' can benefit the EU and its Member States in their relations with the wider world."
Usato in modo intelligente questo "soft power" può andare a vantaggio dell'UE e dei suoi Stati membri nelle loro relazioni con gli altri paesi del mondo."
INFJs are deeply concerned about their relations with individuals as well as the state of humanity at large.
INFJ sono profondamente preoccupati per i loro rapporti con gli individui così come lo stato di umanità in generale.
No other single act will serve as this will serve to restore confidence among the nations in the laws which they have themselves set and determined for the government of their relations with one another.
Nessun altro singolo atto servirà poiché ciò servirà a ripristinare la fiducia tra le nazioni nelle leggi che esse stesse hanno stabilito e determinato per il governo delle loro relazioni reciproche.
Spouses shall enjoy equality of rights and responsibilities of a private law character between them, and in their relations with their children, as to marriage, during marriage and in the event of its dissolution.
I coniugi godranno dell’uguaglianza di diritti e di responsabilità di carattere civilistico tra loro, nelle loro relazioni con i loro figli, in caso di matrimonio, durante il matrimonio e dopo la fine del matrimonio stesso.
Community assistance is conditional upon recipient countries abiding by the essential elements which govern their relations with the EU, particularly the effective implementation of reforms.
L’assistenza comunitaria è subordinata al rispetto, da parte dei paesi beneficiari, degli elementi essenziali che disciplinano le loro relazioni con l’UE, segnatamente l’effettiva attuazione delle riforme.
They do not include the transactions typically undertaken by retail banks in their relations with private households or businesses, except when they relate to the sale or purchase of bonds or shares.
Non sarebbero invece comprese le transazioni tipicamente eseguite da banche che operano al dettaglio nelle loro relazioni con nuclei domestici o imprese, salvo quando riguardano la compravendita di obbligazioni o azioni.
All organisations that join the register sign up to its code of conduct, which serves as a moral compass for their relations with the EU institutions.
Tutte le organizzazioni iscritte nel registro aderiscono al suo codice di condotta, che funge da bussola morale per i loro rapporti con le istituzioni UE.
All our employees apply these values at every level, in their daily tasks and their relations with others.
Tutti noi in Toyota ci atteniamo a questi valori nel lavoro di ogni giorno e nei rapporti con gli altri.
For businesses the application of the new rules will entail a certain number of obligations in their relations with consumers.
Per le imprese, l'applicazione delle nuove norme comporterà un certo numero di obblighi nei rapporti con i consumatori.
The living conditions of the majority of Roma and their relations with mainstream society have just worsened in recent years."
Negli ultimi anni le condizioni di vita della maggioranza dei Rom e le loro relazioni con il resto della società non hanno fatto che peggiorare".
The same applies to the bishops and other diocesan officials in their relations with the faithful in all matters pertaining to their pastoral office.
Lo stesso vale per i vescovi e gli altri funzionari diocesani nei loro rapporti con i fedeli in tutte le questioni attinenti al loro ufficio pastorale.
International law is a body of rules recognised by states or nations as binding upon their mutual relations, including their relations with international organisations.
Il diritto internazionale è il complesso delle norme riconosciuto dagli Stati o dalle nazioni come vincolante a livello delle reciproche relazioni, comprese le relazioni tra organizzazioni internazionali.
Member States and the Commission will also continue to systematically promote the ratification of the Convention and its objectives in their relations with third countries.
Gli Stati membri e la Commissione continueranno altresì a promuovere sistematicamente la ratifica della convenzione e dei suoi obiettivi in relazione ai paesi terzi.
[42] Code of good administrative behaviour for staff of the European Commission in their relations with the public
[42] Codice di buona condotta amministrativa per il personale della Commissione europea nelle relazioni con il pubblico.
The Code shall apply to all officials and other servants to whom the Staff Regulations and the Conditions of employment of other servants apply, in their relations with the public.
Il Codice si applica a tutti i funzionari ed altri agenti, per i quali vigono lo Statuto dei funzionari e le regolamentazioni applicabili agli altri agenti, nei loro rapporti con il pubblico.
Those who represent the Church must be honest and straightforward in their relations with journalists.
Chi rappresenta la Chiesa deve essere onesto e aperto nei suoi rapporti con i giornalisti.
This gives spouses equal rights under private law between them and in their relations with their children during a marriage and in the event of its dissolution.
L’articolo riconosce ai coniugi parità di diritti di carattere civile tra di loro e nelle loro relazioni con i loro figli durante il matrimonio e in caso di suo scioglimento.
In their relations with the public, the institutions and their officials shall respect the principles which are laid down in this Code of Good Administrative Behaviour, hereafter referred to as “the Code”.
Nei loro rapporti con il pubblico, le istituzioni e i loro funzionari rispettano i principi che compongono il Codice di buona condotta amministrativa, denominato in appresso «il Codice.
(a) ‘matrimonial property regime’ means a set of rules concerning the property relationships between the spouses and in their relations with third parties, as a result of marriage or its dissolution;
a) «regime patrimoniale tra coniugi: l'insieme delle norme che regolano i rapporti patrimoniali dei coniugi tra loro e rispetto ai terzi in conseguenza del matrimonio o del suo scioglimento;
On many issues, certain regulators are constrained in their relations with the industry, lacking the appropriate powers and discretion.
Su vari aspetti alcuni regolatori non godono di piena autonomia nei loro rapporti con l'industria in quanto non dispongono né delle competenze né del potere discrezionale necessari.
All members of the Centre’s staff must respect the Code of good administrative behaviour in their relations with the public.
Tutti i membri del personale del Centro devono rispettare il codice di buona condotta amministrativa nei propri rapporti con il pubblico.
The review of this policy must be accompanied by the introduction of a set of political criteria that neighbouring countries should meet in order to obtain a superior status in their relations with the EU.
La revisione di questa politica deve essere accompagnata dall’introduzione di una serie di criteri che i paesi confinanti devono soddisfare per ottenere uno status superiore nelle loro relazioni con l’Unione europea.
And we concluded a very important insight, which was that as people's relationships to the things in their lives change, so do their relations with other people.
E abbiamo concluso con una visione profonda molto importante, vale a dire che, quando le relazioni delle persone con le cose nelle loro vite cambiano, cambiano anche le relazioni con le altre persone.
3.0537071228027s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?